News:

API te vrea în echipa din București!

Main Menu

În parcare

Started by bogdymol, April 07, 2012, 02:19:49 PM

Previous topic - Next topic

1 Member and 2 Guests are viewing this topic.

Calin

#3135
Stimati colegi de forum, in primul rand va multumesc pentru raspunsuri......Evident, important nu este ceea ce cred sau consider eu ......ci ceea ce considera si doreste majoritatea.Care se pare ca este indiferenta fata de existenta acestui semn cu denumirea unei localitati exclusiv in limba maghiara.Sau s-a pierdut neaosul "Seghedin" din vocabularul comun al romanilor.Va urez si eu "Drumuri bune tuturor!" si......o bere fara alcool in cinstea voastra !  :cheers:
Pentru dubiile privind denumirea  romaneasca de "Macau" pentru localitatea maghiara "Mako" ......iata aici wikipedia in limba maghiara: http://hu.wikipedia.org/wiki/Mak%C3%B3
  "Makó (románul Macǎu, jiddisül מאַקאָוו) város Csongrád megyében a Maros jobb partján, a román határ közelében, a nevét viselő járás központja. "
  Aici ,se pare ca au gresit ,pentru ca deja, in limba romana se spune ......tot Mako,iar Szeged......tot Szeged-degeaba spun ungurii ca in limba romana i se spune Seghedin !
Tot binele !

iuli

Limba romana, ca orice limba de globul asta e vie, adica se adapteaza in functie de viata de zi cu zi. Daca acum o suta de ani era corect un fel acum e perfect corect altfel.

Deci, ne pierdem in amanunte, dar discutia deschisa de catre medicul de garda ar merita mai multa atentie. Chiar asa, de ce nu scriem destinatii si in alte alfabete?
-------------------

Watch my roadtrips
MyBlog

frunzaverde

#3137
Quote from: medicul de garda on December 21, 2014, 07:07:40 PM
In cadrul discutiei asteia cu Szeged/Seghedin, de importanta nationala  :lol: , Frunzaverde a ridicat un aspect important. Cum ar trebui sa marcam noi destinatiile internationale din tarile chirilice?

Sugestia mea este folosirea textului in chirilica acolo unde apare numele orasului strain care se scrie in chirilica, alaturi de numele in romana al orasului. Deci Cernăuți (in romana) si Чернівці (in ucrainiana), nu Cernivtsi (transliterat numele ucrainian in romana) si nu Чернивци (rusa), semnul urmand sa scrie Cernăuți/Чернівці/UA. E suficient de clar pentru majoritatea traficului, si nu contine prea multa informatie. Traficul pur de tranzit va trebui oricum sa retina denumirea in ucrainiana pentru signalistica de dincolo de vama.

La fel, Sofia si София etc. Pentru Belgrad, ajunge doar Belgrad/RS, RS avand grafia latina ca alternativa legala, fiind obligatorie in scoli (latinica). Nu e nevoie de Beograd, varianta sarbeasca, fiind suficient de asemanatoare cu cea romaneasca (textul lungit provoaca mai multa confuzie decat rezolva).

La vamile de intrare in Romania, primul semn va fi scris (chiar in vama) si in Romana, sub forma Pentru Букурещ urmeaza București etc., astfel incat soferii intrati in tara sa stie ce semne romanesti sa foloseasca.
Exista in unele nomenclatoare astfel de semne (de exemplu, noi avem asa ceva in SE: http://www.transportstyrelsen.se/Vagmarken/Lokaliseringsmarken_for_vagvisning/F9/F9-1/laddahem/F9-1.png, asta se citeste "Pentru Pajala si Övertorneå, urmeaza semnalizarea spre Kalix).


Quote from: medicul de garda on December 21, 2014, 07:07:40 PM
La ultima intersectie mare inainte de vama, pe centura Ruse, apare un semn de orientare catre București, scris mai intai, evident, in chirilica: Букурещ. Dar traducerea de dedesubt m-a dat pe spate. Nu scriе Bucharest, nici București, scria Bukuresht (oarecum transliterarea din chirilica, dar nici macar, pentru o destinatie internationala, latina). Pai cu denumiri d-astea, risti sa ratacesti si pe unii romani care nu stiu drumul, ce sa mai zic de straini!!

Bukuresht e transliterarea corecta a lui Букурещ din bulgara. Alfabetele chirilice nu se translitereaza identic - fiecare limba isi are propriul tabel de conversie. De exemplu щ este sh in rusa respectiv sht' in bulgara (cu ' indicand palatalizare, adica sunetul pe care noi il scriem i in  Bucuresti). Букурещ se pronunta deci extrem de asemanator cu pronuntia romaneasca Bucuresti. Nu zic ca solutia e buna, e chiar foarte proasta, dar de-acolo au scos-o. Trebuia sa fie Bucuresti (ori, eventual Bucharest).
Cand esti amenintat cu ban permanent pentru ca ai criticat pozitia publica a unui politician, nu se mai poate numi conversatie sau forum, ci campanie electorala. Imi pare rau, dar din pacate, sunt nevoit va urez la revedere!

teocharis

Quote from: ion59 on December 21, 2014, 03:54:49 PM
@ teocharis
De când există o comunitate HU în Transilvania de 3 milioane? Că eu știam altă cifră! Aveți dvs. vreo informație nouă!

ce cifra stiati dvs?

Calin

Quote from: teocharis on December 21, 2014, 09:02:32 PM
Quote from: ion59 on December 21, 2014, 03:54:49 PM
@ teocharis
De când există o comunitate HU în Transilvania de 3 milioane? Că eu știam altă cifră! Aveți dvs. vreo informație nouă!

ce cifra stiati dvs?
Scuze ca raspund unei intrebari care nu imi este adresata mie.
Uitandu-ma pe datele recensamantului din 2011 ( cel mai recent) , dupa limba materna -populatie stabila-in Romania locuiesc (locuiau)1268444 de cetateni romani de etnie maghiara.Aici este link-ul http://www.recensamantromania.ro/wp-content/uploads/2012/08/TS5.pdf

medicul de garda

Quote from: frunzaverde on December 21, 2014, 08:34:30 PM
Bukuresht e transliterarea corecta a lui Букурещ din bulgara. Alfabetele chirilice nu se translitereaza identic - fiecare limba isi are propriul tabel de conversie. De exemplu щ este sh in rusa respectiv sht' in bulgara (cu ' indicand palatalizare, adica sunetul pe care noi il scriem i in  Bucuresti). Букурещ se pronunta deci extrem de asemanator cu pronuntia romaneasca Bucuresti. Nu zic ca solutia e buna, e chiar foarte proasta, dar de-acolo au scos-o. Trebuia sa fie Bucuresti (ori, eventual Bucharest).

Pai exact asta spun si eu, denumirea ar fi corecta prin perspectiva transliterarii, dar e un non-sens ca semnalizare, ca nu stie nici naiba denumirea bulgareasca pentru orase romanesti. Daca le stiu, le stiu si in chirilica. Mi se pare foarte ciudat ca au ales sa fie atat de rigizi si sa translitereze totul, in loc sa pune direct numele international sau cel al natiei careia ii apartine orasul. Giurgiu e bine facut, in mod ciudat, nu e semnalizat ca Giurgevo. Si tocmai am descoperit ca in giratoriul dinaintea vamii, e un indicator catre Bucharest :lol: . Cred ca e un caz de semnalizare bulgareasca haotica...

Din curiozitate, m-am apucat sa ma uit pe la alte vami si se pare ca e boala grea transliterarea asta a lor: in vama Kardam, cum intri pe DN38, e semnalizat Konstanča, fara chirilica, fara oval cu RO. Adica absolut nimeni nu intelege la ce se refera semnul ala... VEZI AICI
In Silistra, apare un semn catre Bucuresti in chirilica si Bukurest, pe un semn care pare nou. In Calafar, din pacate nu exista imagerie recenta, ca sa vad ce semne absurde or fi pus pe drumul spre pod  :o
Trust me, I'm an east-european doctor!

ion59

@teocharis
Tot nu am înțeles de unde ați scos dvs. cifra aia! Personal știam de o populație de aprox. 1.4 mil. de Hu(parcă 1.7 mil.  în 1989, dacă nu mă înșeală memoria), dar cifra oferită de Călin este probabil  de actualitate. După revoluție, o parte din această populație a părăsit Ro, cum s-a întâmplat și cu românii. Niciodată nu a ajuns la cifra indicată de dvs.!
Un link interesant! http://ro.wikipedia.org/wiki/Istoria_demografic%C4%83_a_Rom%C3%A2niei#Recens.C4.83m.C3.A2ntul_din_5_ianuarie_1977

teocharis

ok, mea culpa, cred ca am creat o confuzie cu populatia roma (no pun intended) din Ro

ideea era ca sunt mult mai multi unguri (intre 1.5-2 mil cf linkurilor de mai sus) in RO decat romani in HU si asta ar justifica, pe undeva, placutele bilingve pe autostrazile HU

NGC

CNADNR a terminat de deschis oferte anul acesta pentru lucrari de infrastructura de interes national si avem detaliile pentru toate in sinteza.
Urmatoarele deschideri de oferte vor avea loc incepand cu 8 Ianuarie 2015.

NGC

#3144
Licitatie suspecta la CNADNR pentru "Achizitionare buldoexcavator inclusiv cu echipamente", [367697].
Numar de oferte primite: 1
Valoare estimata totala: 353,470 RON
Valoare atribuire:       353,000 RON


florin74

#3145
De ce ? Ca s-a primit o singura oferta? Cred ca e efectul sarbatorilor, nu au fost cine stie ce conditii care sa ii impiedice pe potentiali ofertanti sa depuna ofere. In plus si pretul este destul de mic, posibil si din cauza asta sa nu se fi inghesuit.

NGC

#3146
^^^ Invitatia de participare [367697] a fost publicata in 21.11.2014, iar contractul a fost atribuit in 22.12.2014, deci a fost timp suficient si pentru alti ofertanti.
E suspect mai ales pretul, mai mic doar cu 470 RON fata de estimare si foarte fix, deci fara zecimale. De unde sa stie acel ofertant ca va fi singurul si ca poate merge asa de sus?

adiarc

#3147
"Eficienta" cnair...claimuri de sute de milioane de lei,puse pe tava constructorilor pentru proiecte inexistente ( LD2 sect E ; LD 3 ; A10 )

DESFIINTATI compania Antiinfrastructura

Ionut

La multi ani, prieteni! Craciun fericit! :cheers:

RaduC

La Mulți Ani tuturor și multă sănătate! Crăciun fericit și un an nou îmbelșugat!